BACAAN SURAT YASIN ARAB LATIN DAN TERJEMAHANNYA
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
ﻳﺲٓ ﴿١﴾
1. Yaa Siin
Yaa siin
ﻭَﭐﻟْﻘُﺮْﺀَﺍﻥِ ﭐﻟْﺤَﻜِﻴﻢِ ﴿٢﴾
2. Wal Qur’anil hakiim
Demi Al Qur’an yang penuh hikmah,
ﺇِﻧَّﻚَ ﻟَﻤِﻦَ ﭐﻟْﻤُﺮْﺳَﻠِﻴﻦَ ﴿٣﴾
3. Innaka laminal mursaliin
Sesungguhnya kamu salah seorang dari
Rasul-rasul,
ﻋَﻠَﻰٰ ﺻِﺮَٰﻁٍۢ ﻣُّﺴْﺘَﻘِﻴﻢٍۢ ﴿٤﴾
4. ‘Alaa shirathim mustaqiim
(yang berada) di atas jalan yang lurus,
ﺗَﻨﺰِﻳﻞَ ﭐﻟْﻌَﺰِﻳﺰِ ﭐﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ ﴿٥﴾
5. Tanziilal ‘aziizir rahiim
(sebagai wahyu) yang diturunkan oleh Yang
Maha Perkasa lagi Penyayang,
ﻟِﺘُﻨﺬِﺭَ ﻗَﻮْﻣًۭﺎ ﻣَّﺂ ﺃُﻧﺬِﺭَ ﺀَﺍﺑَﺂﺅُﻫُﻢْ
ﻓَﻬُﻢْ ﻏَـٰﻔِﻠُﻮﻥَ ﴿٦﴾
6. Li tunzira qauman ma undzira
aabaauhum fahum ghaafiluun
agar kamu memberi peringatan kepada kaum
yang bapak-bapak mereka belum pernah
diberi peringatan, karena itu mereka lalai
.
ﻟَﻘَﺪْ ﺣَﻖَّ ﭐﻟْﻘَﻮْﻝُ ﻋَﻠَﻰٰٓ ﺃَﻛْﺜَﺮِﻫِﻢْ
ﻓَﻬُﻢْ ﻟَﺎ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ ﴿٧﴾
7. Laqad haqqal qaulu ‘alaa aktsarihim
fahum laa yu’minuun
Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan
(ketentuan Allah) terhadap kebanyakan
mereka, karena mereka tidak beriman.
ﺇِﻧَّﺎ ﺟَﻌَﻠْﻨَﺎ ﻓِﻰٓ ﺃَﻋْﻨَـٰﻘِﻬِﻢْ ﺃَﻏْﻠَـٰﻠًۭﺎ
ﻓَﻬِﻰَ ﺇِﻟَﻰ ﭐﻟْﺄَﺫْﻗَﺎﻥِ ﻓَﻬُﻢ
ﻣُّﻘْﻤَﺤُﻮﻥَ ﴿٨﴾
8. Inna Ja’alna fii a’naqihim aghlaalan
fahiya ilal adzqani fahum muqmahuun
Sesungguhnya Kami telah memasang
belenggu di leher mereka, lalu tangan mereka
(diangkat) ke dagu, maka karena itu mereka
tengadah.
ﻭَﺟَﻌَﻠْﻨَﺎ ﻣِﻦۢ ﺑَﻴْﻦِ ﺃَﻳْﺪِﻳﻬِﻢْ ﺳَﺪًّۭﺍ
ﻭَﻣِﻦْ ﺧَﻠْﻔِﻬِﻢْ ﺳَﺪًّۭﺍ ﻓَﺄَﻏْﺸَﻴْﻨَـٰﻬُﻢْ
ﻓَﻬُﻢْ ﻟَﺎ ﻳُﺒْﺼِﺮُﻭﻥَ ﴿٩﴾
9. Wa-ja ‘alna min baini aidiihim saddan
wa min khalfihim saddan fa
aghsyainaahum fahum la yubshirrun
Dan Kami adakan di hadapan mereka dinding
dan di belakang dinding (pula), dan Kami
tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak
dapat melihat.
ﻭَﺳَﻮَﺁﺀٌ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﺀَﺃَﻧﺬَﺭْﺗَﻬُﻢْ ﺃَﻡْ
ﻟَﻢْ ﺗُﻨﺬِﺭْﻫُﻢْ ﻟَﺎ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ ﴿١٠﴾
10. Wa sawaa-un ‘alaihim a-andzartahum
amlam tunzirhum laa yu’minuun
Sama saja bagi mereka apakah kamu
memberi peringatan kepada mereka ataukah
kamu tidak memberi peringatan kepada
mereka, mereka tidak akan beriman.
ﺇِﻧَّﻤَﺎ ﺗُﻨْﺬِﺭُ ﻣَﻦِ ﺍﺗَّﺒَﻊَ ﺍﻟﺬِّﻛْﺮَ
ﻭَﺧَﺸِﻲَ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَﻦَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴْﺐِ
ﻓَﺒَﺸِّﺮْﻩُ ﺑِﻤَﻐْﻔِﺮَﺓٍ ﻭَﺃَﺟْﺮٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ ﴿
١١﴾
11. Innama tunziru manittaba-adz dzikra
wa khasyiyar-rahmana bil-ghaibi fabasy-
syirhu bi magfiratin wa ajrin kariim
Sesungguhnya kamu hanya memberi
peringatan kepada orang-orang yang mau
mengikuti peringatan dan yang takut kepada
Tuhan Yang Maha Pemurah walaupun dia
tidak melihatnya. Maka berilah mereka kabar
gembira dengan ampunan dan pahala yang
mulia.
ﺇِﻧَّﺎ ﻧَﺤْﻦُ ﻧُﺤْﻰِ ﭐﻟْﻤَﻮْﺗَﻰٰ ﻭَﻧَﻜْﺘُﺐُ
ﻣَﺎ ﻗَﺪَّﻣُﻮﺍ۟ ﻭَﺀَﺍﺛَـٰﺮَﻫُﻢْ ۚ ﻭَﻛُﻞَّ
ﺷَﻰْﺀٍ ﺃَﺣْﺼَﻴْﻨَـٰﻪُ ﻓِﻰٓ ﺇِﻣَﺎﻡٍۢ
ﻣُّﺒِﻴﻦٍۢ ﴿١٢﴾
12. Innaa nahnu nuhyil-mautaa
wanaktubu maa qaddamuu wa
aatsaarahum, wa kulla syai-in
ahsainaahu fii imaamim mubin
Sesungguhnya Kami menghidupkan orang-
orang mati dan Kami menuliskan apa yang
telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang
mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami
kumpulkan dalam Kitab Induk yang nyata
(Lauh Mahfuzh).
ﻭَﭐﺿْﺮِﺏْ ﻟَﻬُﻢ ﻣَّﺜَﻠًﺎ ﺃَﺻْﺤَـٰﺐَ
ﭐﻟْﻘَﺮْﻳَﺔِ ﺇِﺫْ ﺟَﺂﺀَﻫَﺎ ﭐﻟْﻤُﺮْﺳَﻠُﻮﻥَ ﴿
١٣﴾
13. Wadlrib lahum matsalan ash-haabal-
qaryati idz jaa-ahal-mursaluun
Dan buatlah bagi mereka suatu
perumpamaan, yaitu penduduk suatu negeri
ketika utusan-utusan datang kepada mereka;
ﺇِﺫْ ﺃَﺭْﺳَﻠْﻨَﺂ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢُ ﭐﺛْﻨَﻴْﻦِ
ﻓَﻜَﺬَّﺑُﻮﻫُﻤَﺎ ﻓَﻌَﺰَّﺯْﻧَﺎ ﺑِﺜَﺎﻟِﺚٍۢ
ﻓَﻘَﺎﻟُﻮٓﺍ۟ ﺇِﻧَّﺂ ﺇِﻟَﻴْﻜُﻢ ﻣُّﺮْﺳَﻠُﻮﻥَ ﴿
١٤﴾
14. Idz arsalnaa ilaihimuts naini fakadz
dzabuuhumaa fa‘azzaznaa bi tsaalitsin
faqaaluu innaa ilaikum mursaluun
(yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka
dua orang utusan, lalu mereka mendustakan
keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan
(utusan) yang ketiga, maka ketiga utusan itu
berkata:” Sesungguhnya kami adalah orang-
orang yang diutus kepadamu
ﻗَﺎﻟُﻮﺍ۟ ﻣَﺂ ﺃَﻧﺘُﻢْ ﺇِﻟَّﺎ ﺑَﺸَﺮٌۭ ﻣِّﺜْﻠُﻨَﺎ ﻭَﻣَﺂ
ﺃَﻧﺰَﻝَ ﭐﻟﺮَّﺣْﻤَـٰﻦُ ﻣِﻦ ﺷَﻰْﺀٍ ﺇِﻥْ
ﺃَﻧﺘُﻢْ ﺇِﻟَّﺎ ﺗَﻜْﺬِﺑُﻮﻥَ ﴿١٥﴾
15. Qaaluu ma antum illaa basyarum
mits-lunaa wa maa anzalarrahmaanu min
syai-in in antum illaa takdzibuun
Mereka menjawab:” Kamu tidak lain hanyalah
manusia seperti kami dan Allah Yang Maha
Pemurah tidak menurunkan sesuatupun,
kamu tidak lain hanyalah pendusta belaka “
ﻗَﺎﻟُﻮﺍ۟ ﺭَﺑُّﻨَﺎ ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﺇِﻧَّﺂ ﺇِﻟَﻴْﻜُﻢْ
ﻟَﻤُﺮْﺳَﻠُﻮﻥَ ﴿١٦﴾
16. Qaalu rabbunaa ya’lamu inna ilaikum
la mursaluun
Mereka berkata:” Tuhan kami mengetahui
bahwa sesungguhnya kami adalah orang
yang diutus kepada kamu.
ﻭَﻣَﺎ ﻋَﻠَﻴْﻨَﺂ ﺇِﻟَّﺎ ﭐﻟْﺒَﻠَـٰﻎُ ﭐﻟْﻤُﺒِﻴﻦُ ﴿
١٧﴾
17. Wa maa ‘alaina illal balaqhul-mubiin
Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah
menyampaikan (perintah Allah) dengan jelas “
ﻗَﺎﻟُﻮٓﺍ۟ ﺇِﻧَّﺎ ﺗَﻄَﻴَّﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢْ ۖ ﻟَﺌِﻦ ﻟَّﻢْ
ﺗَﻨﺘَﻬُﻮﺍ۟ ﻟَﻨَﺮْﺟُﻤَﻨَّﻜُﻢْ ﻭَﻟَﻴَﻤَﺴَّﻨَّﻜُﻢ
ﻣِّﻨَّﺎ ﻋَﺬَﺍﺏٌ ﺃَﻟِﻴﻢٌۭ ﴿١٨﴾
18. Qaalu innaa tathayyarnaa bikum lail
lam tantahuu lanarjuman-nakum
walayamas-sannakum minnaa ‘adzaabun
aliim
Mereka menjawab:” Sesungguhnya kami
bernasib malang karena kamu,
sesungguhnya jika kamu tidak berhenti
(menyeru kami), niscaya kami akan merajam
kamu dan kamu pasti akan mendapat siksa
yang pedih dari kami “.
ﻗَﺎﻟُﻮﺍ۟ ﻃَـٰٓﺌِﺮُﻛُﻢ ﻣَّﻌَﻜُﻢْ ۚ ﺃَﺋِﻦ
ﺫُﻛِّﺮْﺗُﻢ ۚ ﺑَﻞْ ﺃَﻧﺘُﻢْ ﻗَﻮْﻡٌۭ
ﻣُّﺴْﺮِﻓُﻮﻥَ ﴿١٩﴾
19. Qaaluu thaa’irukum ma’akum, a-in
dzukkirtum, bal antum qaumum
musrifuun
Utusan-utusan itu berkata:” Kemalangan
kamu itu adalah karena kamu sendiri. Apakah
jika kamu diberi peringatan (kamu bernasib
malang)? Sebenarnya kamu adalah kaum
yang melampaui batas “.
ﻭَﺟَﺂﺀَ ﻣِﻦْ ﺃَﻗْﺼَﺎ ﭐﻟْﻤَﺪِﻳﻨَﺔِ ﺭَﺟُﻞٌۭ
ﻳَﺴْﻌَﻰٰ ﻗَﺎﻝَ ﻳَـٰﻘَﻮْﻡِ ﭐﺗَّﺒِﻌُﻮﺍ۟
ﭐﻟْﻤُﺮْﺳَﻠِﻴﻦَ ﴿٢٠﴾
20. Wa jaa-a min aqshal-madiinati
rajuluy yas-’aa qaala yaa qaumit tabi’ul
mursaliin
Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-
laki dengan bergegas-gegas ia berkata:”
Wahai kaumku, ikutilah utusan-utusan itu,
ﭐﺗَّﺒِﻌُﻮﺍ۟ ﻣَﻦ ﻟَّﺎ ﻳَﺴْـَٔﻠُﻜُﻢْ ﺃَﺟْﺮًۭﺍ
ﻭَﻫُﻢ ﻣُّﻬْﺘَﺪُﻭﻥَ ﴿٢١﴾
21. Ittabi’uu man laa yas-alukum ajran
wa hum muhtaduun
ikutilah orang yang tiada minta balasan
kepadamu; dan mereka adalah orang-orang
yang mendapat petunjuk.
ﻭَﻣَﺎ ﻟِﻰَ ﻟَﺂ ﺃَﻋْﺒُﺪُ ﭐﻟَّﺬِﻯ ﻓَﻄَﺮَﻧِﻰ
ﻭَﺇِﻟَﻴْﻪِ ﺗُﺮْﺟَﻌُﻮﻥَ ﴿٢٢﴾
22. Wa maa liya laa a’budul-ladzi
fatharanii wa ilaihi turja’uun
Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang
telah menciptakan dan yang hanya kepada-
Nya kamu (semua) akan dikembalikan?
ﺀَﺃَﺗَّﺨِﺬُ ﻣِﻦ ﺩُﻭﻧِﻪِۦٓ ﺀَﺍﻟِﻬَﺔً ﺇِﻥ
ﻳُﺮِﺩْﻥِ ﭐﻟﺮَّﺣْﻤَـٰﻦُ ﺑِﻀُﺮٍّۢ ﻟَّﺎ ﺗُﻐْﻦِ
ﻋَﻨِّﻰ ﺷَﻔَـٰﻌَﺘُﻬُﻢْ ﺷَﻴْـًۭٔﺎ ﻭَﻟَﺎ
ﻳُﻨﻘِﺬُﻭﻥِ ﴿٢٣﴾
23. A-attakhidzu minduunihii aalihatan in
yuridnirrahmaanu bidlurril laa tughnii
‘annii syafaa ‘atuhum syai-aw wa laa
yunqidzun
Mengapa aku akan menyembah tuhan-tuhan
selain-Nya jika (Allah) Yang Maha Pemurah
menghendaki kemudharatan terhadapku,
niscaya syafaat mereka tidak memberi
manfaat sedikitpun bagi diriku dan mereka
tidak (pula) dapat menyelamatkanku?
ﺇِﻧِّﻰٓ ﺇِﺫًۭﺍ ﻟَّﻔِﻰ ﺿَﻠَـٰﻞٍۢ ﻣُّﺒِﻴﻦٍ ﴿
٢٤﴾
24. Innii idzal lafii dlalaalim mubiin
Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada
dalam kesesatan yang nyata.
ﺇِﻧِّﻰٓ ﺀَﺍﻣَﻨﺖُ ﺑِﺮَﺑِّﻜُﻢْ
ﻓَﭑﺳْﻤَﻌُﻮﻥِ ﴿٢٥﴾
25. Innii aamantu birabbikum fasma’uun
Sesungguhnya aku telah beriman kepada
Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan
keimanan) ku.
ﻗِﻴﻞَ ﭐﺩْﺧُﻞِ ﭐﻟْﺠَﻨَّﺔَ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﻳَـٰﻠَﻴْﺖَ
ﻗَﻮْﻣِﻰ ﻳَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ ﴿٢٦﴾
26. Qiilad-khulil jannata qaala yaa laita
qaumii ya’lamuun
Dikatakan (kepadanya): “Masuklah ke surga”.
Ia berkata: “Alangkah baiknya sekiranya
kaumku mengetahui,
ﺑِﻤَﺎ ﻏَﻔَﺮَ ﻟِﻰ ﺭَﺑِّﻰ ﻭَﺟَﻌَﻠَﻨِﻰ
ﻣِﻦَ ﭐﻟْﻤُﻜْﺮَﻣِﻴﻦَ ﴿٢٧﴾
27. Bimaa ghafaralii rabbii wa ja-’alnii
minal mukramiin
apa yang menyebabkan Tuhanku memberi
ampun kepadaku dan menjadikan aku
termasuk orang-orang yang dimuliakan”.
ﻭَﻣَﺂ ﺃَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ ﻋَﻠَﻰٰ ﻗَﻮْﻣِﻪِۦ ﻣِﻦۢ
ﺑَﻌْﺪِﻩِۦ ﻣِﻦ ﺟُﻨﺪٍۢ ﻣِّﻦَ ﭐﻟﺴَّﻤَﺂﺀِ
ﻭَﻣَﺎ ﻛُﻨَّﺎ ﻣُﻨﺰِﻟِﻴﻦَ ﴿٢٨﴾
28. Wa maa andzalnaa ‘alaa qaumihii min
ba’dihii min jundim minas sama-i wa
maa kunnaa munziliin
Dan Kami tidak menurunkan kepada
kaumnya sesudah dia (meninggal) suatu
pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami
menurunkannya.
ﺇِﻥ ﻛَﺎﻧَﺖْ ﺇِﻟَّﺎ ﺻَﻴْﺤَﺔًۭ ﻭَٰﺣِﺪَﺓًۭ ﻓَﺈِﺫَﺍ
ﻫُﻢْ ﺧَـٰﻤِﺪُﻭﻥَ ﴿٢٩﴾
29. In kaanat illaa shaihataw wahidatan
faidzaa hum khaamiduun
Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu
teriakan saja; maka tiba-tiba mereka
semuanya mati.
ﻳَـٰﺤَﺴْﺮَﺓً ﻋَﻠَﻰ ﭐﻟْﻌِﺒَﺎﺩِ ۚ ﻣَﺎ
ﻳَﺄْﺗِﻴﻬِﻢ ﻣِّﻦ ﺭَّﺳُﻮﻝٍ ﺇِﻟَّﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍ۟ ﺑِﻪِۦ
ﻳَﺴْﺘَﻬْﺰِﺀُﻭﻥَ ﴿٣٠﴾
30. Yaa hasratan ‘alal-ibaadi ma ya’tiihim
mir rasuulin illa kaanuu bihii yastahziuun
Alangkah besarnya penyesalan terhadap
hamba-hamba itu, tiada datang seorang
rasulpun kepada mereka melainkan mereka
selalu memperolok-olokkannya
ﺃَﻟَﻢْ ﻳَﺮَﻭْﺍ۟ ﻛَﻢْ ﺃَﻫْﻠَﻜْﻨَﺎ ﻗَﺒْﻠَﻬُﻢ ﻣِّﻦَ
ﭐﻟْﻘُﺮُﻭﻥِ ﺃَﻧَّﻬُﻢْ ﺇِﻟَﻴْﻬِﻢْ ﻟَﺎ
ﻳَﺮْﺟِﻌُﻮﻥَ ﴿٣١﴾
31. Alam yarau kam ahlaknaa qablahum
minalquruuni annahum ilaihim la yarji’uun
Tidakkah mereka mengetahui berapa
banyaknya umat-umat sebelum mereka yang
telah Kami binasakan, bahwasanya orang-
orang (yang telah Kami binasakan) itu tiada
kembali kepada mereka.
ﻭَﺇِﻥ ﻛُﻞٌّۭ ﻟَّﻤَّﺎ ﺟَﻤِﻴﻊٌۭ ﻟَّﺪَﻳْﻨَﺎ
ﻣُﺤْﻀَﺮُﻭﻥَ ﴿٣٢﴾
32. Wa in kullul lamma jamii’ul ladainaa
mukhdlaruun
Dan setiap mereka semuanya akan
dikumpulkan lagi kepada Kami.
ﻭَﺀَﺍﻳَﺔٌۭ ﻟَّﻬُﻢُ ﭐﻟْﺄَﺭْﺽُ ﭐﻟْﻤَﻴْﺘَﺔُ
ﺃَﺣْﻴَﻴْﻨَـٰﻬَﺎ ﻭَﺃَﺧْﺮَﺟْﻨَﺎ ﻣِﻨْﻬَﺎ ﺣَﺒًّۭﺎ
ﻓَﻤِﻨْﻪُ ﻳَﺄْﻛُﻠُﻮﻥَ ﴿٣٣﴾
33. Wa aayatul lahumul-ardlul-maitatu,
ahyainaahaa wa akhrajnaa habban
faminhu ya’kuluun
Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar)
bagi mereka adalah bumi yang mati. Kami
hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan
daripadanya biji-bijian, maka daripadanya
mereka makan.
ﻭَﺟَﻌَﻠْﻨَﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺟَﻨَّـٰﺖٍۢ ﻣِّﻦ ﻧَّﺨِﻴﻞٍۢ
ﻭَﺃَﻋْﻨَـٰﺐٍۢ ﻭَﻓَﺠَّﺮْﻧَﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻣِﻦَ
ﭐﻟْﻌُﻴُﻮﻥِ ﴿٣٤﴾
34. Waja-’alna fiiha jan-naatim min
nakhiilin wa a’naabin wa fajjarnaa fiihaa
minal-’uyuun
Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun
kurma dan anggur dan Kami pancarkan
padanya beberapa mata air,
ﻟِﻴَﺄْﻛُﻠُﻮﺍ۟ ﻣِﻦ ﺛَﻤَﺮِﻩِۦ ﻭَﻣَﺎ ﻋَﻤِﻠَﺘْﻪُ
ﺃَﻳْﺪِﻳﻬِﻢْ ۖ ﺃَﻓَﻠَﺎ ﻳَﺸْﻜُﺮُﻭﻥَ ﴿٣٥﴾
35. Liya ’kuluu min tsamarihii wa maa
‘amilathu aidiihim afala yasykuruun
supaya mereka dapat makan dari buahnya,
dan dari apa yang diusahakan oleh tangan
mereka. Maka mengapakah mereka tidak
bersyukur?
ﺳُﺒْﺤَـٰﻦَ ﭐﻟَّﺬِﻯ ﺧَﻠَﻖَ ﭐﻟْﺄَﺯْﻭَٰﺝَ
ﻛُﻠَّﻬَﺎ ﻣِﻤَّﺎ ﺗُﻨۢﺒِﺖُ ﭐﻟْﺄَﺭْﺽُ ﻭَﻣِﻦْ
ﺃَﻧﻔُﺴِﻬِﻢْ ﻭَﻣِﻤَّﺎ ﻟَﺎ ﻳَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ ﴿
٣٦﴾
36. Subhaanalladzii khalaqal-azwaaja
kullahaa mimmaa tunbitul-ardlu wa min
anfusihim wa mimmaa la ya’-lamuun
Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan
pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa
yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri
mereka maupun dari apa yang tidak mereka
ketahui.
ﻭَﺀَﺍﻳَﺔٌۭ ﻟَّﻬُﻢُ ﭐﻟَّﻴْﻞُ ﻧَﺴْﻠَﺦُ ﻣِﻨْﻪُ
ﭐﻟﻨَّﻬَﺎﺭَ ﻓَﺈِﺫَﺍ ﻫُﻢ ﻣُّﻈْﻠِﻤُﻮﻥَ ﴿
٣٧﴾
37. Wa aayatul lahumul lailu naslakhu
minhun nahaara faidzaahum mudhlimuun
Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar)
bagi mereka adalah malam; Kami tanggalkan
siang dari malam itu, maka dengan serta
merta mereka berada dalam kegelapan,
ﻭَﭐﻟﺸَّﻤْﺲُ ﺗَﺠْﺮِﻯ ﻟِﻤُﺴْﺘَﻘَﺮٍّۢ ﻟَّﻬَﺎ ۚ
ﺫَٰﻟِﻚَ ﺗَﻘْﺪِﻳﺮُ ﭐﻟْﻌَﺰِﻳﺰِ ﭐﻟْﻌَﻠِﻴﻢِ ﴿
٣٨﴾
38. Wasy-sayamsu tajrii limustaqarril
lahaa dzaalika taqdiirul-aziizil ‘alim
dan matahari berjalan di tempat
peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang
Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.
ﻭَﭐﻟْﻘَﻤَﺮَ ﻗَﺪَّﺭْﻧَـٰﻪُ ﻣَﻨَﺎﺯِﻝَ ﺣَﺘَّﻰٰ
ﻋَﺎﺩَ ﻛَﭑﻟْﻌُﺮْﺟُﻮﻥِ ﭐﻟْﻘَﺪِﻳﻢِ ﴿٣٩﴾
39. Walqamara qaddarnaahu manaazila
hatta ‘aada kal’urjunil qadiim
Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-
manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke
manzilah yang terakhir) kembalilah dia
sebagai bentuk tandan yang tua.
ﻟَﺎ ﭐﻟﺸَّﻤْﺲُ ﻳَﻨۢﺒَﻐِﻰ ﻟَﻬَﺂ ﺃَﻥ
ﺗُﺪْﺭِﻙَ ﭐﻟْﻘَﻤَﺮَ ﻭَﻟَﺎ ﭐﻟَّﻴْﻞُ ﺳَﺎﺑِﻖُ
ﭐﻟﻨَّﻬَﺎﺭِ ۚ ﻭَﻛُﻞٌّۭ ﻓِﻰ ﻓَﻠَﻚٍۢ
ﻳَﺴْﺒَﺤُﻮﻥَ ﴿٤٠﴾
40. Lasy-syamsu yanbaghi lahaa an
tudrikal qamara wa lallailu saabiqun-
nahaari wa kullun fii falakin
yasbahuun
Tidaklah mungkin bagi matahari
mendapatkan bulan dan malampun tidak
dapat mendahului siang. Dan masing-masing
beredar pada garis edarnya.
ﻭَﺀَﺍﻳَﺔٌۭ ﻟَّﻬُﻢْ ﺃَﻧَّﺎ ﺣَﻤَﻠْﻨَﺎ ﺫُﺭِّﻳَّﺘَﻬُﻢْ
ﻓِﻰ ﭐﻟْﻔُﻠْﻚِ ﭐﻟْﻤَﺸْﺤُﻮﻥِ ﴿٤١﴾
41. Wa aayatul lahum annaa hamalnaa
dzurriy-yatahum filfulkil masyhuun
Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar)
bagi mereka adalah bahwa Kami angkut
keturunan mereka dalam bahtera yang penuh
muatan,
ﻭَﺧَﻠَﻘْﻨَﺎ ﻟَﻬُﻢ ﻣِّﻦ ﻣِّﺜْﻠِﻪِۦ ﻣَﺎ
ﻳَﺮْﻛَﺒُﻮﻥَ ﴿٤٢﴾
42. Wa khalaqnaa lahum mim mitslihii
maa yarkabuun
dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan
mereka kendarai seperti seperti bahtera itu.
ﻭَﺇِﻥ ﻧَّﺸَﺄْ ﻧُﻐْﺮِﻗْﻬُﻢْ ﻓَﻠَﺎ ﺻَﺮِﻳﺦَ
ﻟَﻬُﻢْ ﻭَﻟَﺎ ﻫُﻢْ ﻳُﻨﻘَﺬُﻭﻥَ ﴿٤٣﴾
43. Wa in nasya’ nugriqhum falaa
shariikhalahum wa laa hum yunqadzuun
Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami
tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi
mereka penolong dan tidak pula mereka
diselamatkan.
ﺇِﻟَّﺎ ﺭَﺣْﻤَﺔًۭ ﻣِّﻨَّﺎ ﻭَﻣَﺘَـٰﻌًﺎ ﺇِﻟَﻰٰ
ﺣِﻴﻦٍۢ ﴿٤٤﴾
44. Illa rahmatam minna wa mataa’an
ilaihiin
Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena
rahmat yang besar dari Kami dan untuk
memberikan kesenangan hidup sampai
kepada suatu ketika.
ﻭَﺇِﺫَﺍ ﻗِﻴﻞَ ﻟَﻬُﻢُ ﭐﺗَّﻘُﻮﺍ۟ ﻣَﺎ ﺑَﻴْﻦَ
ﺃَﻳْﺪِﻳﻜُﻢْ ﻭَﻣَﺎ ﺧَﻠْﻔَﻜُﻢْ ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢْ
ﺗُﺮْﺣَﻤُﻮﻥَ ﴿٤٥﴾
45. Wa idzaa qiilla lahumuttaqu maa
baina aidiikum wa maa khalfakum
la’alakum turhamuun
Dan apabila dikatakan kepada mereka:
“Takutlah kamu akan siksa yang di
hadapanmu dan siksa yang akan datang
supaya kamu mendapat rahmat”, (niscaya
mereka berpaling).
ﻭَﻣَﺎ ﺗَﺄْﺗِﻴﻬِﻢ ﻣِّﻦْ ﺀَﺍﻳَﺔٍۢ ﻣِّﻦْ
ﺀَﺍﻳَـٰﺖِ ﺭَﺑِّﻬِﻢْ ﺇِﻟَّﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍ۟ ﻋَﻨْﻬَﺎ
ﻣُﻌْﺮِﺿِﻴﻦَ ﴿٤٦﴾
46. Wa maa ta’tiihim min ayatim min
aayaati rabbihim illaa kaanuu ‘anhaa
mu’ridliin
Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka
suatu tanda dari tanda-tanda kekuasaan
Tuhan mereka, melainkan mereka selalu
berpaling daripadanya.
ﻭَﺇِﺫَﺍ ﻗِﻴﻞَ ﻟَﻬُﻢْ ﺃَﻧﻔِﻘُﻮﺍ۟ ﻣِﻤَّﺎ
ﺭَﺯَﻗَﻜُﻢُ ﭐﻟﻠَّﻪُ ﻗَﺎﻝَ ﭐﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ۟
ﻟِﻠَّﺬِﻳﻦَ ﺀَﺍﻣَﻨُﻮٓﺍ۟ ﺃَﻧُﻄْﻌِﻢُ ﻣَﻦ ﻟَّﻮْ
ﻳَﺸَﺂﺀُ ﭐﻟﻠَّﻪُ ﺃَﻃْﻌَﻤَﻪُۥٓ ﺇِﻥْ ﺃَﻧﺘُﻢْ ﺇِﻟَّﺎ
ﻓِﻰ ﺿَﻠَـٰﻞٍۢ ﻣُّﺒِﻴﻦٍۢ ﴿٤٧﴾
47. Wa idza qiila lahum anfiquu mimmaa
razaqakumullaahu, qaalal-ladziina
kafaruu lilladzina aamanuu, anuth’imu
mal lau yasyaa-ullahu ath’amahuu, in an
tum illaa fii dlalaalim mubiin
Dan apabila dikatakan kepada mereka:
“Nafkahkanlah sebahagian dari rezeki yang
diberikan Allah kepadamu”, maka orang-
orang yang kafir itu berkata kepada orang-
orang yang beriman: “Apakah kami akan
memberi makan kepada orang-orang yang
jika Allah menghendaki tentulah Dia akan
memberinya makan, tiadalah kamu
melainkan dalam kesesatan yang nyata”.
ﻭَﻳَﻘُﻮﻟُﻮﻥَ ﻣَﺘَﻰٰ ﻫَـٰﺬَﺍ ﭐﻟْﻮَﻋْﺪُ ﺇِﻥ
ﻛُﻨﺘُﻢْ ﺻَـٰﺪِﻗِﻴﻦَ ﴿٤٨﴾
48. Wa yaquluuna mataa hadzal wa’du in
kuntum shadiqiin
Dan mereka berkata: “Bilakah (terjadinya) janji
ini (hari berbangkit) jika kamu adalah orang-
orang yang benar?”
ﻣَﺎ ﻳَﻨﻈُﺮُﻭﻥَ ﺇِﻟَّﺎ ﺻَﻴْﺤَﺔًۭ ﻭَٰﺣِﺪَﺓًۭ
ﺗَﺄْﺧُﺬُﻫُﻢْ ﻭَﻫُﻢْ ﻳَﺨِﺼِّﻤُﻮﻥَ ﴿
٤٩﴾
49. Maa yandhuruuna illaa shaihataw
waahidatan ta’khuzuhum wahum yakhish
shimuun
Mereka tidak menunggu melainkan satu
teriakan saja yang akan membinasakan
mereka ketika mereka sedang bertengkar.
ﻓَﻠَﺎ ﻳَﺴْﺘَﻄِﻴﻌُﻮﻥَ ﺗَﻮْﺻِﻴَﺔًۭ ﻭَﻟَﺂ ﺇِﻟَﻰٰٓ
ﺃَﻫْﻠِﻬِﻢْ ﻳَﺮْﺟِﻌُﻮﻥَ ﴿٥٠﴾
50. Falaa yastathi-’uuna taushiyatan wa
laa ilaa ahlihim yarji’uun
Lalu mereka tidak kuasa membuat suatu
wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali
kepada keluarganya.
ﻭَﻧُﻔِﺦَ ﻓِﻰ ﭐﻟﺼُّﻮﺭِ ﻓَﺈِﺫَﺍ ﻫُﻢ ﻣِّﻦَ
ﭐﻟْﺄَﺟْﺪَﺍﺙِ ﺇِﻟَﻰٰ ﺭَﺑِّﻬِﻢْ ﻳَﻨﺴِﻠُﻮﻥَ ﴿
٥١﴾
51. Wa nufikha fish-shuuri fa idzaa hum
minal ajdaatsi ilaa rabbihim yansiluun
Dan ditiuplah sangkakala, maka tiba-tiba
mereka ke luar dengan segera dari kuburnya
(menuju) kepada Tuhan mereka.
ﻗَﺎﻟُﻮﺍ۟ ﻳَـٰﻮَﻳْﻠَﻨَﺎ ﻣَﻦۢ ﺑَﻌَﺜَﻨَﺎ ﻣِﻦ
ﻣَّﺮْﻗَﺪِﻧَﺎ ۗ ۜ ﻫَـٰﺬَﺍ ﻣَﺎ ﻭَﻋَﺪَ
ﭐﻟﺮَّﺣْﻤَـٰﻦُ ﻭَﺻَﺪَﻕَ ﭐﻟْﻤُﺮْﺳَﻠُﻮﻥَ ﴿
٥٢﴾
52. Qaaluu yaa wailanaa man ba’atsanaa
min marqadinaa haadza maa wa-’adar-
rahmaanu wa shadaqal-mursaluun
Mereka berkata: “Aduhai celakalah kami?
Siapakah yang membangkitkan kami dari
tempat-tidur kami (kubur)?” Inilah yang
dijanjikan (Tuhan) Yang Maha Pemurah dan
benarlah Rasul-rasul (Nya).
ﺇِﻥ ﻛَﺎﻧَﺖْ ﺇِﻟَّﺎ ﺻَﻴْﺤَﺔًۭ ﻭَٰﺣِﺪَﺓًۭ ﻓَﺈِﺫَﺍ
ﻫُﻢْ ﺟَﻤِﻴﻊٌۭ ﻟَّﺪَﻳْﻨَﺎ ﻣُﺤْﻀَﺮُﻭﻥَ ﴿
٥٣﴾
53. In kaanat illaa saihataw waahidatan
fa idzaahum jamii’ul ladaina muhdlaruun
Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan
saja, maka tiba-tiba mereka semua
dikumpulkan kepada Kami.
ﻓَﭑﻟْﻴَﻮْﻡَ ﻟَﺎ ﺗُﻈْﻠَﻢُ ﻧَﻔْﺲٌۭ ﺷَﻴْـًۭٔﺎ ﻭَﻟَﺎ
ﺗُﺠْﺰَﻭْﻥَ ﺇِﻟَّﺎ ﻣَﺎ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﺗَﻌْﻤَﻠُﻮﻥَ ﴿
٥٤﴾
54. Falyauma laa tudhlamu nafsun syai-
aw wa laa tujzauna illaa maa kuntum
ta’maluun
Maka pada hari itu seseorang tidak akan
dirugikan sedikitpun dan kamu tidak dibalasi,
kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan.
ﺇِﻥَّ ﺃَﺻْﺤَـٰﺐَ ﭐﻟْﺠَﻨَّﺔِ ﭐﻟْﻴَﻮْﻡَ ﻓِﻰ
ﺷُﻐُﻞٍۢ ﻓَـٰﻜِﻬُﻮﻥَ ﴿٥٥﴾
55. Inna ash-haabal jannatil yauma fii
syughulin faakihuun
Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu
bersenang-senang dalam kesibukan (mereka).
ﻫُﻢْ ﻭَﺃَﺯْﻭَٰﺟُﻬُﻢْ ﻓِﻰ ﻇِﻠَـٰﻞٍ ﻋَﻠَﻰ
ﭐﻟْﺄَﺭَﺁﺋِﻚِ ﻣُﺘَّﻜِـُٔﻮﻥَ ﴿٥٦﴾
56. Hum wa azwajuhum fii dhilaalin ‘alal
araaiki muttakiuun
Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam
tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan-
dipan.
ﻟَﻬُﻢْ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻓَـٰﻜِﻬَﺔٌۭ ﻭَﻟَﻬُﻢ ﻣَّﺎ
ﻳَﺪَّﻋُﻮﻥَ ﴿٥٧﴾
57. Lahum fiihaa faakihatuw wa lahum
maa yadda’uun
Di surga itu mereka memperoleh buah-
buahan dan memperoleh apa yang mereka
minta.
ﺳَﻠَـٰﻢٌۭ ﻗَﻮْﻟًۭﺎ ﻣِّﻦ ﺭَّﺏٍّۢ ﺭَّﺣِﻴﻢٍۢ ﴿
٥٨﴾
58. Salaamun qaulam mir rabbir rahiim
(Kepada mereka dikatakan): “Salam”, sebagai
ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha
Penyayang.
ﻭَﭐﻣْﺘَـٰﺰُﻭﺍ۟ ﭐﻟْﻴَﻮْﻡَ ﺃَﻳُّﻬَﺎ
ﭐﻟْﻤُﺠْﺮِﻣُﻮﻥَ ﴿٥٩﴾
59. Wamtaazul yauma ayyuhal
mujrimuun
Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir):
“Berpisahlah kamu (dari orang-orang
mukmin) pada hari ini, hai orang-orang yang
berbuat jahat.
ﺃَﻟَﻢْ ﺃَﻋْﻬَﺪْ ﺇِﻟَﻴْﻜُﻢْ ﻳَـٰﺒَﻨِﻰٓ ﺀَﺍﺩَﻡَ
ﺃَﻥ ﻟَّﺎ ﺗَﻌْﺒُﺪُﻭﺍ۟ ﭐﻟﺸَّﻴْﻄَـٰﻦَ ۖ ﺇِﻧَّﻪُۥ
ﻟَﻜُﻢْ ﻋَﺪُﻭٌّۭ ﻣُّﺒِﻴﻦٌۭ ﴿٦٠﴾
60. Alam a’had ilaikum yaa banii aadama
anlaa ta’budusysyaithaana innahuu lakum
‘aduwwum mubiin
Bukankah Aku telah memerintahkan
kepadamu hai Bani Adam supaya kamu tidak
menyembah syaithan? Sesungguhnya
syaithan itu adalah musuh yang nyata bagi
kamu”,
ﻭَﺃَﻥِ ﭐﻋْﺒُﺪُﻭﻧِﻰ ۚ ﻫَـٰﺬَﺍ ﺻِﺮَٰﻁٌۭ
ﻣُّﺴْﺘَﻘِﻴﻢٌۭ ﴿٦١﴾
61. Wa ani’buudunii, haadzaa shiraathum
mustaqiim
dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah
jalan yang lurus.
ﻭَﻟَﻘَﺪْ ﺃَﺿَﻞَّ ﻣِﻨﻜُﻢْ ﺟِﺒِﻠًّۭﺎ ﻛَﺜِﻴﺮًﺍ ۖ
ﺃَﻓَﻠَﻢْ ﺗَﻜُﻮﻧُﻮﺍ۟ ﺗَﻌْﻘِﻠُﻮﻥَ ﴿٦٢﴾
62. Wa laqad adlalla minkum jibilan
katsiran afalam takuunuu ta’qiluun
Sesungguhnya syaithan itu telah
menyesatkan sebahagian besar di antaramu.
Maka apakah kamu tidak memikirkan?
ﻫَـٰﺬِﻩِۦ ﺟَﻬَﻨَّﻢُ ﭐﻟَّﺘِﻰ ﻛُﻨﺘُﻢْ
ﺗُﻮﻋَﺪُﻭﻥَ ﴿٦٣﴾
63. Hadzihii jahannamul lati kuntum
tuu’aduun
Inilah Jahannam yang dahulu kamu di ancam
(dengannya).
ﭐﺻْﻠَﻮْﻫَﺎ ﭐﻟْﻴَﻮْﻡَ ﺑِﻤَﺎ ﻛُﻨﺘُﻢْ
ﺗَﻜْﻔُﺮُﻭﻥَ ﴿٦٤﴾
64. Islauhal yauma bimaa kuntum
takfuruun
Masuklah ke dalamnya pada hari ini
disebabkan kamu dahulu mengingkarinya.
ﭐﻟْﻴَﻮْﻡَ ﻧَﺨْﺘِﻢُ ﻋَﻠَﻰٰٓ ﺃَﻓْﻮَٰﻫِﻬِﻢْ
ﻭَﺗُﻜَﻠِّﻤُﻨَﺂ ﺃَﻳْﺪِﻳﻬِﻢْ ﻭَﺗَﺸْﻬَﺪُ ﺃَﺭْﺟُﻠُﻬُﻢ
ﺑِﻤَﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍ۟ ﻳَﻜْﺴِﺒُﻮﻥَ ﴿٦٥﴾
65. Alyauma nakhtimu ‘alaa afwaahihim
wa tukallimunaa aidiihim wa tasyhadu
arjuluhum bimaa kaanuu yaksibuun
Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan
berkatalah kepada Kami tangan mereka dan
memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap
apa yang dahulu mereka usahakan.
ﻭَﻟَﻮْ ﻧَﺸَﺂﺀُ ﻟَﻄَﻤَﺴْﻨَﺎ ﻋَﻠَﻰٰٓ
ﺃَﻋْﻴُﻨِﻬِﻢْ ﻓَﭑﺳْﺘَﺒَﻘُﻮﺍ۟ ﭐﻟﺼِّﺮَٰﻁَ
ﻓَﺄَﻧَّﻰٰ ﻳُﺒْﺼِﺮُﻭﻥَ ﴿٦٦﴾
66. Walau nasyaa-u lathamasnaa ‘alaa
a’yunihim fastabaqush-shirata fa-annaa
yubshiruun
Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami
hapuskan penglihatan mata mereka; lalu
mereka berlomba-lomba (mencari) jalan.
Maka betapakah mereka dapat melihat (nya).
ﻭَﻟَﻮْ ﻧَﺸَﺂﺀُ ﻟَﻤَﺴَﺨْﻨَـٰﻬُﻢْ ﻋَﻠَﻰٰ
ﻣَﻜَﺎﻧَﺘِﻬِﻢْ ﻓَﻤَﺎ ﭐﺳْﺘَﻄَـٰﻌُﻮﺍ۟ ﻣُﻀِﻴًّۭﺎ
ﻭَﻟَﺎ ﻳَﺮْﺟِﻌُﻮﻥَ ﴿٦٧﴾
67. Walau nasyaa-u lamasakhnaahum
‘alaa makaanatihim famastathaa’uu
muddliyyaw walaa yarji’uun
Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami
robah mereka di tempat mereka berada;
maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan
tidak (pula) sanggup kembali.
ﻭَﻣَﻦ ﻧُّﻌَﻤِّﺮْﻩُ ﻧُﻨَﻜِّﺴْﻪُ ﻓِﻰ
ﭐﻟْﺨَﻠْﻖِ ۖ ﺃَﻓَﻠَﺎ ﻳَﻌْﻘِﻠُﻮﻥَ ﴿٦٨﴾
68. Wa man nu’ammirhu nunakkishu
filkhalqi afala ya’qiluun
Dan barangsiapa yang Kami panjangkan
umurnya niscaya Kami kembalikan dia
kepada kejadian (nya). Maka apakah mereka
tidak memikirkan?
ﻭَﻣَﺎ ﻋَﻠَّﻤْﻨَـٰﻪُ ﭐﻟﺸِّﻌْﺮَ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﻨۢﺒَﻐِﻰ
ﻟَﻪُۥٓ ۚ ﺇِﻥْ ﻫُﻮَ ﺇِﻟَّﺎ ﺫِﻛْﺮٌۭ ﻭَﻗُﺮْﺀَﺍﻥٌۭ
ﻣُّﺒِﻴﻦٌۭ ﴿٦٩﴾
69. Wa maa ‘allamnahusy-syi’ra wa maa
yanbaghi lahu in huwa illa dzikruw wa
Qu’aanum mubiin
Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya
(Muhammad) dan bersyair itu tidaklah layak
baginya. Al Qur’an itu tidak lain hanyalah
pelajaran dan kitab yang memberi
penerangan,
ﻟِّﻴُﻨﺬِﺭَ ﻣَﻦ ﻛَﺎﻥَ ﺣَﻴًّۭﺎ ﻭَﻳَﺤِﻖَّ
ﭐﻟْﻘَﻮْﻝُ ﻋَﻠَﻰ ﭐﻟْﻜَـٰﻔِﺮِﻳﻦَ ﴿٧٠﴾
70. Liyunzira man kaana hayyan wa
yahiqqal qaulu ‘alal kaafiriin
supaya dia (Muhammad) memberi peringatan
kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan
supaya pastilah (ketetapan azab) terhadap
orang-orang kafir.
ﺃَﻭَﻟَﻢْ ﻳَﺮَﻭْﺍ۟ ﺃَﻧَّﺎ ﺧَﻠَﻘْﻨَﺎ ﻟَﻬُﻢ ﻣِّﻤَّﺎ
ﻋَﻤِﻠَﺖْ ﺃَﻳْﺪِﻳﻨَﺂ ﺃَﻧْﻌَـٰﻤًۭﺎ ﻓَﻬُﻢْ ﻟَﻬَﺎ
ﻣَـٰﻠِﻜُﻮﻥَ ﴿٧١﴾
71. Awalam yarau annaa khalaqnaa
lahum mimmaa ‘amilat aidiinaa an’aaman
fahum lahaa maalikuun
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa
sesungguhnya Kami telah menciptakan
binatang ternak untuk mereka yaitu
sebahagian dari apa yang telah Kami ciptakan
dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu mereka
menguasainya?
ﻭَﺫَﻟَّﻠْﻨَـٰﻬَﺎ ﻟَﻬُﻢْ ﻓَﻤِﻨْﻬَﺎ ﺭَﻛُﻮﺑُﻬُﻢْ
ﻭَﻣِﻨْﻬَﺎ ﻳَﺄْﻛُﻠُﻮﻥَ ﴿٧٢﴾
72. Wadzallalnaaha lahum faminhaa
rakuubuhum wa minha ya’kuluun
Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu
untuk mereka; maka sebahagiannya menjadi
tunggangan mereka dan sebahagiannya
mereka makan.
ﻭَﻟَﻬُﻢْ ﻓِﻴﻬَﺎ ﻣَﻨَـٰﻔِﻊُ ﻭَﻣَﺸَﺎﺭِﺏُ ۖ
ﺃَﻓَﻠَﺎ ﻳَﺸْﻜُﺮُﻭﻥَ ﴿٧٣﴾
73. Walahum fiiha manaafi’u wa
masyaribu afala yasykuruun
Dan mereka memperoleh padanya manfaat
dan minuman. Maka mengapakah mereka
tidak bersyukur?
ﻭَﭐﺗَّﺨَﺬُﻭﺍ۟ ﻣِﻦ ﺩُﻭﻥِ ﭐﻟﻠَّﻪِ ﺀَﺍﻟِﻬَﺔًۭ
ﻟَّﻌَﻠَّﻬُﻢْ ﻳُﻨﺼَﺮُﻭﻥَ ﴿٧٤﴾
74. Wattakhadzu min duunillahi aalihatan
la’allahum yunsaruun
Mereka mengambil sembahan-sembahan
selain Allah, agar mereka mendapat
pertolongan.
ﻟَﺎ ﻳَﺴْﺘَﻄِﻴﻌُﻮﻥَ ﻧَﺼْﺮَﻫُﻢْ ﻭَﻫُﻢْ
ﻟَﻬُﻢْ ﺟُﻨﺪٌۭ ﻣُّﺤْﻀَﺮُﻭﻥَ ﴿٧٥﴾
75. Laa yastathi’uuna nashrahum wahum
lahum jundum muhdlaruun
Berhala-berhala itu tiada dapat menolong
mereka; padahal berhala-berhala itu menjadi
tentara yang disiapkan untuk menjaga
mereka.
ﻓَﻠَﺎ ﻳَﺤْﺰُﻧﻚَ ﻗَﻮْﻟُﻬُﻢْ ۘ ﺇِﻧَّﺎ ﻧَﻌْﻠَﻢُ ﻣَﺎ
ﻳُﺴِﺮُّﻭﻥَ ﻭَﻣَﺎ ﻳُﻌْﻠِﻨُﻮﻥَ ﴿٧٦﴾
76. Falaa yahzunka qauluhum inna
na’lamu maa yusirruuna wa maa
yu’linuun
Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan
kamu. Sesungguhnya Kami mengetahui apa
yang mereka rahasiakan dan apa yang
mereka nyatakan.
ﺃَﻭَﻟَﻢْ ﻳَﺮَ ﭐﻟْﺈِﻧﺴَـٰﻦُ ﺃَﻧَّﺎ ﺧَﻠَﻘْﻨَـٰﻪُ
ﻣِﻦ ﻧُّﻄْﻔَﺔٍۢ ﻓَﺈِﺫَﺍ ﻫُﻮَ ﺧَﺼِﻴﻢٌۭ
ﻣُّﺒِﻴﻦٌۭ ﴿٧٧﴾
77. Awalam yaral-insaanu annaa
khalaqnaahu min nuthfatin fa idza huwa
khasiimum mubiin
Dan apakah manusia tidak memperhatikan
bahwa Kami menciptakannya dari setitik air
(mani), maka tiba-tiba ia menjadi penantang
yang nyata!
ﻭَﺿَﺮَﺏَ ﻟَﻨَﺎ ﻣَﺜَﻠًۭﺎ ﻭَﻧَﺴِﻰَ ﺧَﻠْﻘَﻪُۥ ۖ
ﻗَﺎﻝَ ﻣَﻦ ﻳُﺤْﻰِ ﭐﻟْﻌِﻈَـٰﻢَ ﻭَﻫِﻰَ
ﺭَﻣِﻴﻢٌۭ ﴿٧٨﴾
78. Wa dlaraba lanaa matsalaw
wanasiya khalqahu qaala man yuhyil
‘idhaama wahiya ramiim
Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami;
dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata:
“Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-
belulang, yang telah hancur luluh?”
ﻗُﻞْ ﻳُﺤْﻴِﻴﻬَﺎ ﭐﻟَّﺬِﻯٓ ﺃَﻧﺸَﺄَﻫَﺂ ﺃَﻭَّﻝَ
ﻣَﺮَّﺓٍۢ ۖ ﻭَﻫُﻮَ ﺑِﻜُﻞِّ ﺧَﻠْﻖٍ ﻋَﻠِﻴﻢٌ ﴿
٧٩﴾
79. Qul yuhyiihal ladzi ansya-ahaa
awwala marratin wa huwa bikulli khalqin
‘aliim
Katakanlah: “Ia akan dihidupkan oleh Tuhan
yang menciptakannya kali yang pertama. Dan
Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk,
ﭐﻟَّﺬِﻯ ﺟَﻌَﻞَ ﻟَﻜُﻢ ﻣِّﻦَ ﭐﻟﺸَّﺠَﺮِ
ﭐﻟْﺄَﺧْﻀَﺮِ ﻧَﺎﺭًۭﺍ ﻓَﺈِﺫَﺁ ﺃَﻧﺘُﻢ ﻣِّﻨْﻪُ
ﺗُﻮﻗِﺪُﻭﻥَ ﴿٨٠﴾
80. Allazi ja’ala lakum minasy syajaril-
akhdlari naaran fa idza antum minhu
tuuqiduun
yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api
dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu
nyalakan (api) dari kayu itu.”
ﺃَﻭَﻟَﻴْﺲَ ﭐﻟَّﺬِﻯ ﺧَﻠَﻖَ ﭐﻟﺴَّﻤَـٰﻮَٰﺕِ
ﻭَﭐﻟْﺄَﺭْﺽَ ﺑِﻘَـٰﺪِﺭٍ ﻋَﻠَﻰٰٓ ﺃَﻥ ﻳَﺨْﻠُﻖَ
ﻣِﺜْﻠَﻬُﻢ ۚ ﺑَﻠَﻰٰ ﻭَﻫُﻮَ ﭐﻟْﺨَﻠَّـٰﻖُ
ﭐﻟْﻌَﻠِﻴﻢُ ﴿٨١﴾
81. Awalaisal ladzii khalaqas
samaawaati wal-ardla biqaadirin ‘alaa
ayyakhluqa. mitslahum balaa wahuwal
khallaqul ‘alim
Dan tidakkah Tuhan yang menciptakan langit
dan bumi itu berkuasa menciptakan yang
serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa. Dan
Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.
ﺇِﻧَّﻤَﺂ ﺃَﻣْﺮُﻩُۥٓ ﺇِﺫَﺁ ﺃَﺭَﺍﺩَ ﺷَﻴْـًٔﺎ ﺃَﻥ
ﻳَﻘُﻮﻝَ ﻟَﻪُۥ ﻛُﻦ ﻓَﻴَﻜُﻮﻥُ ﴿٨٢﴾
82. Innamaa amruhuu idza araada syai-an
anyayaquula lahuu kun fa yakun
Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia
menghendaki sesuatu hanyalah berkata
kepadanya: “Jadilah!” Maka terjadilah ia.
ﻓَﺴُﺒْﺤَـٰﻦَ ﭐﻟَّﺬِﻯ ﺑِﻴَﺪِﻩِۦ ﻣَﻠَﻜُﻮﺕُ
ﻛُﻞِّ ﺷَﻰْﺀٍۢ ﻭَﺇِﻟَﻴْﻪِ ﺗُﺮْﺟَﻌُﻮﻥَ ﴿٨٣
﴾
83. Fasubhanal ladzi bi yadihii malakuutu
kulli syai’in wa ilaihi turja’uun
Maka Maha Suci (Allah) yang di tangan-Nya
kekuasaan atas segala sesuatu dan kepada-
Nyalah kamu dikembalikan.
Created at 2016-10-29 00:32:14
Back to posts
UNDER MAINTENANCE